题名:
|
文化翻译论纲 wen hua fan yi lun gang / 刘宓庆著 , |
ISBN:
|
978-7-5001-5940-7 价格: CNY58.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
54,307页 照片 23cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中译出版社 出版日期: 2019 |
内容提要:
|
本书立意于提出文化翻译的基本理论模式,涉及对整体理论架构的探讨。全书分为九章,主要涉及文化翻译的本体论,具体包括文化翻译的六大课题及文化翻译研究方法论等问题。文前另有作者关于文化价值观论的研究序文,其主要论点是强调译者不能忽视对文化价值观的悉心研究,因为文化价值观研究是译者达至对原语的文化理解的关键,而文化理解则是该书自始至终强调的课题。作者认为,很明显,没有深入到文化深层的理解,要做好翻译是不可能的。全书采取“以注补释”的方法,以突出论述重点并辅佐正文阐述。 |
主题词:
|
翻译理论 |
中图分类法:
|
H059 版次: 5 |
主要责任者:
|
刘宓庆 liu mi qing 著 |
附注:
|
刘宓庆翻译论著精选集之二 |